NIVEL INICIAL (Hover over words in bold for glossary/grammar)
Although some banks and credit card companies have reportedly seized the opportunity to make money from the tragedy in Haiti, others are turning their talents and good fortune to account in an attempt to bring relief to the sufferings of that nation. Shakira (below), who is referred to on Google as a "Colombian songbird" an astonishing 866 times, is one of them. This week's SNB post comes a little early, because we're away for a few days. Remember to click on our survey below, and remember that you can subscribe to us in a reader or by email too.
Un abrazo, Freddy
No hay tiempo que perder. Shakira lo sabe. Pocos días después del terrible terremoto de Haití, la reconstrucción del país es urgente. Los miles de niños víctimas de la tragedia necesitancomida, agua, casas, pero también necesitan escuelas. La Fundación Pies Descalzos que la cantante creó en Colombia en el año 2003 sabe de eso. Más de 6.000 niños que estaban en una situación desfavorecida asisten hoy a los colegios de la Fundaciónen todo el país. Allí reciben educación, comida, atención sanitaria y, según la propia cantante, mucho afecto para construir un futuro mejor.
Toda esta experiencia, fondos e infraestructuras ha querido aprovechar la estrella colombiana para construir una escuela en Haití. El proyecto es conjunto con otras organizaciones humanitarias. Arquitectura para la Humanidad construirá el edificio. Otras ONGdarán otros servicios: agua, asistencia sanitaria o alimentación.
Shakira ha sido una de las artistas que ha participado en el teletón mundial "Esperanza por Haití", celebrado en Los Angeles el pasado viernes 22, junto con estrellas como Madonna, Bono, de U2, Christina Aguilera, Alicia Keys o Sting. En otro medio con menos difusión, en la británica Universidad de Oxford, Shakira explicabahace pocos días a los europeos el trabajo de Pies Descalzos en Colombia y sus proyectos para el futuro.
NIVEL SUPERIOR (Hover over words in bold for glossary/grammar)
This is a time when opening a newspaper is basically a masochistic act, with too few nuggets of good news to be found amongst the acres of depression. Which is why it's great to read about a country which has become a true success story since its move to democracy - a country where an incoming president asks for advice from an outgoing one! Surely that's what democracy is all about. And its, too economy has continued to grow through the crisis. Read on to learn about this and a lot more. This short post is written in memory of, and dedicated to, the people of Haiti. Please send them your money.
Un abrazo, Freddy
"Le felicito y espero que Chile pueda seguir por la senda del progreso". Estas y otras palabras de enhorabuena dijo la ex presidenta de Chile, Michelle Bachelet, al recién elegido presidente del país, Sebastián Piñera. "Le pido un favor", contestó Piñera, "quiero pedirle su consejo y ayuda para poder continuar su labor, porque su experiencia de gobierno es muy importante". "Mañana iré a su domicilio y conversaremos", contestó Bachelet. A continuación cogió el teléfono la mujer de Piñera y dijo: "Señora presidenta, quiero decirle que como mujer me siento orgullosa de que usted haya sido la presidenta de los chilenos". Una presidenta, recordemos, que deja el Gobierno con un 83% de popularidad. Esta conversación fue emitida por la televisión chilena la misma noche de los resultados electorales. Piñera, candidato del partido de centro derecha, ganaba las elecciones con un 51.61% de los votos. Eduardo Frei, candidato de la Concertación, una amplia coalición de partidos progresistas que ha gobernado Chile durante 20 años, las perdía con el 48.38% de los votos. Fue el primero en felicitar públicamente a Piñera en el hotel donde se encontraba.
¿Es esta lección de elegancia y madurez democrática algo excepcional o representa algo más? Lo segundo, sin duda, dirían los que conocen al Chile actual. Atrás quedan los años tragicos de una de las peores dictaduras de Latinoamérica, la del General Augusto Pinochet, del año 1973 al 1990. Por primera vez desde hace 52 años un partido conservador llega al poder a través de unas elecciones. Había ciertos temores ante el proceso electoral. Y es que en Chile el procedimiento para garantizar la transparencia del recuento de votos es peculiar: las urnas se abren ante el público y los medios de comunicación. El presidente de cada mesa abre los votos y los muestra diciendo el nombre del votado. Muchos de los presentes responden con aplausos o abucheos. En esta ocasión los chilenos cumplieron con su ritual electoral sin incidentes.
Felicitaciones, por tanto, a los chilenos y a sus políticos por "haber llevado a Chile a donde lo han llevado", según dijo Eduardo Frei la noche electoral. Pero, ¿dónde está Chile hoy realmente? Desde luego, no "en vías de desarrollo". Acaba de ser aceptado como miembro pleno de la OCDE, la organización a la que pertenecen las 30 mayores economías del mundo. En Latinoamérica, sólo México pertenece también a este selecto club. Posee el Índice de Desarrollo Humano más alto de la región. Algunos datos reveladores: su esperanza de vida es de 78 años, su tasa de mortalidad infantil es de 7 por 1000, cifra de los países desarrollados. Su economía, muy diversificada y competitiva, lleva años con un crecimiento medio del 5%, a pesar de la caída por la crisis mundial. La tasa de pobreza se ha reducido del 45% al 13% en los últimos 20 años.
Chile, que fue el primer país de Latinomérica que vivió la revolución industrial, en el siglo XIX, tiene, como todos, luces y sombras en su pasado, pero, sobre todo, tiene mucho futuro.
For good or ill, the bullfight is something that many still associate with Spain. But for a number of reasons, the activity is coming under threat: in one part of Spain, the people have started to protest about it. Spanish NewsBites reports on what may be the beginning of the end for bullfighting. We're offering a PDF with today's post, and if you'd like to receive the latest SNB straight to your email, why not click "subscribe to SNB by email" too?
Gracias y un abrazo fuerte, Freddy
Pueden ser dos. España tiene 17 comunidades o regiones autónomas. Hasta ahora, sólo en las Islas Canarias existía una una ley de prohibición de los toros. Pero Cataluña, con capital en Barcelona, una de las comunidades más importantes del país, puede ser pronto la segunda.
El cambio de la ley que permite las corridas de torosen la actualidad la están realizando los políticos en el Parlamento catalán, pero su iniciativa ha sido popular. Son necesarias 50.000 firmas para que una propuesta de los ciudadanos sea votada en los parlamentos regionales de España. En este caso, fueron 180.000 catalanes quienes dieron su apoyo a la idea de reformar la ley. ¿Y qué votaron los políticos? 67 a favor de prohibir las corridas de toros; 59 a favor de mantenerlas. Una vez modificada, la nueva ley pasará otra votación, con resultados muy parecidos, previsiblemente.
¿Es esto un síntoma de lo que harán otras regiones? Puede ser, en algunas ya se habla de ello. La polémica no es nueva. Desde hace años hay asociaciones y protestas en contra de la celebración de corridas de toros. Su presencia es cada vez mayor en los medios de comunicación. Pero hay otro hecho importante: la propia crisis interna del negocio taurino. Cada año hay menos corridas. ¿Las razones? Varias, pero sobre todo, el desinterés de las nuevas generaciones por un espectáculo violento y que, además, ¡no llega a la tele gratuita ni a Internet!
Sadly, South America is rarely at the cutting edge of technological development (though please do let me know if you have any examples to the contrary!). So today, we're pleased to tell you about one technological dream in which a Latin American country HAS left the rest of the world behind. We've included a little more grammar with our rollover translations today, as well as a link to a really pretty song by an Oscar-winning songwriter. Meanwhile, thanks to all the kind people writing in to tell us how useful SNB is for them, both schoolteachers and individual learners. Some day soon, expect to see your words on our testimonials page! There's a PDF at the end of today's post, BTW.
Un abrazo, Freddy
Es el primer país del mundo que garantiza un ordenador gratis con conexión a Internet a todos sus niños en educación primaria... Y no está en Escandinavia, está en Latinoamérica y se llama Uruguay. Los 362.000 alumnos inscritos en las escuelas públicas del país han terminado el año 2009 con sus ordenadores portátiles y clases para su uso. Podría parecer un proyecto muy caro, pero no lo es. Cada ordenador, incluidos mantenimiento y formación de profesores, ha costado al Gobierno 260 dólares, una cantidad que representa sólo el 5% del presupuesto total de educación en Uruguay, según Tabaré Vázquez, presidente del país.
Pero este proyecto, que ha recibido el nombre de Plan Ceibal, no nació en Uruguay, sino en Massachussets, en el MIT. En el año 2007 surgió allí el proyecto "One Laptop per Child", por iniciativa de Nicholas Negroponte. Su objetivo era convencer a los gobiernos de que el acceso a la educación digital universal no es cara, ni debe ser un privilegio. Muchos países han adoptado este programa o iniciativas parecidas, pero ha sido Uruguay el primero en completarlo. Para el 2010 el objetivo es la educación secundaria: dar a cada estudiante un ordenador más potente y una formación más compleja.
"A la sombra del ceibal" es la contribución del cantante uruguayo Jorge Drexler al gran proyecto educativo de su país. Drexler, que recibió un Oscar en 2005 por su canción "A otro lado del río", ha querido expresar en su canción el espíritu del Plan Ceibal, un ejemplo para otros países.